日本旅游之漫畫 Ricky Law
隨著近幾年去日本旅游人數(shù)的增長,對于這個近邦之國,我們有著特殊的情節(jié),其文化淵源與我們有著相似的根基,在這篇文章中,我將談?wù)?“現(xiàn)代日本漫畫”。我將簡單概括漫畫歷史,談?wù)劷陙砺嬋绾卧谌蚍秶鷥?nèi)得以廣泛流行以及我個人對日本漫畫的思考、感覺和喜愛。
日本漫畫歷史
有人說真正的漫畫歷史也許已經(jīng)有1個多世紀了,它起源于日本各種復(fù)雜的藝術(shù)形式。也有人說它來源于日本明治時代創(chuàng)造的藝術(shù),后來經(jīng)過二次世界大戰(zhàn)后發(fā)展成現(xiàn)在人們所熟知的漫畫形式。不管哪一種說法正確,現(xiàn)代漫畫的創(chuàng)立者是毋庸置疑的,那就是《鐵臂阿童木》的作者手塚治蟲和《海螺小姐》的作者長谷川町子。
“鐵臂阿童木”塑造了“少年”形象,“海螺小姐”塑造了“少女”形象,這兩個最基本的人物形象構(gòu)成了后來大多數(shù)漫畫人物形象的塑造基礎(chǔ)。“少年”人物形象吸引了眾多少年,“少女”人物形象吸引了眾多少女。這些早期漫畫作品的成功問世促使很多作者開始創(chuàng)作他們自己的作品,由此推動了漫畫的推廣。隨著創(chuàng)意的不斷生成,漫畫的主題開始覆蓋越來越多的領(lǐng)域,從科幻到古代歷史,從超自然到自然以及介于兩者之間的很多題材。
原創(chuàng)漫畫人物形象衍生次級系列人物形象,于是誕生版權(quán),最終,漫畫和新形式的傳媒連接了起來。一些漫畫作品被印刷成書刊,一些被制作成影視動漫或錄像帶(或近年來的DVD)。這種快速發(fā)展的藝術(shù)形式很快就在全球被廣泛周知,外國公司開始翻譯、出版日本的漫畫作品,并且以多種語言在很多國家連載連播。
國際互聯(lián)網(wǎng)是現(xiàn)代化社會中廣泛、開放的信息資源。許多僅在日本出版的作品被漫畫迷們翻譯并發(fā)布在網(wǎng)上。動漫也是如此,進入90年代,日本動漫開始被廣泛矚目,假如沒有國際互聯(lián)網(wǎng)的話,不住在日本的人是不會看到這些動漫和漫畫的。如今國際互聯(lián)網(wǎng)的出現(xiàn)改變了一切,人們可以用高畫質(zhì)錄像設(shè)備容易地錄制日本電視上播放的動漫,然后簡單地附上字幕,發(fā)布在網(wǎng)上,一般都是免費的。
我對日本漫畫的思考、感覺和喜愛
當我要找一本漫畫來看的時候,我愿意看在現(xiàn)實世界里明顯不可能的故事。比如說,《北斗拳》(翻譯成英語是《Fist of the North Star》)就是我喜愛的漫畫之一,其中有很多暴力、血腥的畫面和一些不可思議的事情。我也很喜愛《花之慶次》,這本漫畫講述日本歷史上一位武士的故事,但人物形象被塑造成一個貌似荒謬的龐大軀體并看起來是不可征服的。然而,我也看一些更接近現(xiàn)實的題材,例如《偉大老師鬼塚》,講述一個原暴走族頭目,開始從事教師的工作。也是同樣,故事的主角面臨很多奇妙的事情。這個故事的藍本被設(shè)定在日本一個普通的城市里,在一定程度的大膽想象中反襯了一些現(xiàn)實的影子。
有些人抱怨說漫畫是“愚蠢的”或者說是“給孩子們看的”。我猜想之所以他們這么說是因為漫畫中的故事和人物性格都是完全超俗的以至于讓他們感覺和自己完全無關(guān)。對我來說,這種爭論是徒勞,因為我認為,這就是為什么漫畫被制作出來的原因。漫畫點亮了另一個世界,那個世界有時有一點兒黑暗面,讓人從一些不可逃脫的現(xiàn)實中短暫地逃脫。除此之外,漫畫就是漫畫,漫畫是很有意思的。
(譯:IRENE WANG)
——日本文化旅游之動漫產(chǎn)業(yè)
